פוסט אופיס: les vieux

les vieux




לפני כמה ימים עברתי באחד הרחובות בעיר שלי וראיתי את שני הזקנים האלה מנמנמים להם בשמש, ולא יכולתי שלא לתעד את זה.
כל ההמולה והבלגן שמסביבם לא אכפת להם, הם ישנים


וזה הזכיר לי את השיר הזה של ברל


וזה התרגום של גוגל לשיר מגוגל translate

The old no longer speak
or only
sometimes the tip of the eyes,
Even rich are poor,
they have no illusions,
and have a heart for both.
I smell home thyme,
peculiar, lavender,
and the words of yesteryear,
Whether you live in Paris
we all live in the province
when you live too long.
Is it too have ri
that their voice was falling apart
when they talk about yesterday?
And have cried too
the tears still
perlent their eyelids?
And if a little shiver
Is it to age
the pendulum of money
Who purrs at the fair,
who said yes, saying no,
who said: "I'm waiting."

2
The old dream more,
s'ensommeillent their books,
their pianos are closed,
The kitten died.
Muscat on Sunday
no longer sing,
Old not move over,
their actions have too many rides,
their world is too small,
From bed to the window,
then from the bed to chair,
and then from the bed to bed,
And if they come out yet
arm in arm,
All dressed in stiff,
It is to follow the sun
the burial of an older,
the burial of a more ugly,
And the time a sob
forget hours a
the pendulum of money
Who purrs at the fair,
who said yes, saying no,
and then to expect.

3
The old do not die,
they fall asleep one days
and sleep too long,
They hold hands,
they are afraid to lose,
and yet lose
And the other remains there,
better or worse,
the mild or severe,
It does not matter,
the two remaining
finds himself in hell.
You may see,
you may see some
in rain and sorrow
Go through the present.
In apologizing already
of not being further.
And flee before you
one last time
the pendulum of money
Who purrs at the fair,
who said yes, saying no,
who tells them: "I expect"
Who purrs at the fair,
who said yes, saying no,
and then ahead

פוסטים קשורים